日本語 中国語

中国語には親族をあらわす言葉がたくさんあります。一つの単語で、どのような関係なのかはっきりあらわします。例えば「爷爷」「奶奶」は父の父母をあらわします。「姥姥」「姥爷」は母の父母です。中国語以外の言語ではあまり見ることがありません。
 
第三者に対して話すとき、中国では夫と妻のどちら側の親戚かを必ず明らかにします。ですので日本人の言う「義理の母」「義理の姉」といった「配偶者の親族」をあらわす呼称は、中国人にはとても曖昧に聞こえます。「婆婆」は夫の母親を「公公」は夫の父親をあらわします。「岳母」「岳父」は妻の父母を。「嫂子」は兄の妻「弟妹」は弟の妻「姐夫」は姉の夫「妹夫」は妹の夫となります。さらに、男兄弟の妻たちは「妯娌」です。女姉妹の夫たちは「连襟」という言葉を使って関係性をあらわします。
 
他にも「叔叔」父親の弟。「婶婶」その妻。「伯伯・伯父(南方に多い言い方)・大爷(北方に多い言い方)」は父親の兄。「伯母・大妈」その妻。「姑姑」父親の姉妹。「姑父」その夫。「舅舅」母親の兄弟。「舅妈」その妻。「姨」母親の姉妹。「姨父」その夫、などがあります。
 
このほかにもまだまだあります。中国語を勉強するとき、ハードルが高い箇所ですね。
 

ページトップへ